La distinction entre proche, éloigné et lointain, que l'on retrouve dans le système latin avec « hic », « iste » et « ille », a tendence à s'estomper en français. L'article propose donc de rétablir ces notions. Malheureusement, la diversité des formes usuelles n'est pas entièrement prise en compte.
La distinction entre proche, éloigné et lointain existe bel et bien en français. On trouve les formes correspondantes pour les adverbes, et, à l'exception du lointain, pour les adjectifs et pronoms démonstratifs :
Nature Distance |
adverbes | adjectifs démonstratifs | pronoms démonstratifs | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
masculin | féminin | pluriel | neutre1 | masculin | féminin | pluriel | |||
Notes :
| |||||||||
proche | ici, ci2, çà3 | ce bâtiment-ci | cet édifice-ci | cette bâtisse-ci | ces monuments-ci | ceci, ci4 | celui-ci, çui-ci7 | celle-ci, cette-ci6 | ceux-ci, ces-ci6 |
éloigné | là | ce bâtiment-là | cet édifice-là | cette bâtisse-là | ces monuments-là | cela, ça5, ce6 | celui-là, çui-là7 | celle-là, cette-là6 | ceux-là, ces-là6 |
lointain | là-bas |
Cependant, le lointain peut aussi bien être exprimé lors de l'emploi d'un adjectif ou d'un pronom démonstratif, par la simple adjonction de l'adverbe correspondant :
Nature Distance |
adverbes | adjectifs démonstratifs | pronoms démonstratifs | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
masculin | féminin | pluriel | neutre | masculin | féminin | pluriel | |||
proche | ici | ce bâtiment-ci | cet édifice-ci | cette bâtisse-ci | ces monuments-ci | ceci | celui-ci, çui-ci | celle-ci | ceux-ci |
éloigné | là | ce bâtiment-là | cet édifice-là | cette bâtisse-là | ces monuments-là | cela, ça | celui-là, çui-là | celle-là | ceux-là |
lointain | là-bas | ce bâtiment là-bas | cet édifice là-bas | cette bâtisse là-bas | ces monuments là-bas | cela là-bas, ça là-bas | celui-là là-bas, çui-là là-bas | celle-là là-bas | ceux-là là-bas |
La répétition du « là » des dernières formes peut aussi être évitée, à l'aide d'une relative : « celui qui est là-bas », « celle qui est là-bas », « ceux qui sont là-bas ».
Les dernières formes présentées restent parfaitement compréhensible avec une ellipse : « celui là-bas », « celle là-bas », « ceux là-bas ». Et cela permet de construire des composés de « celui », « celle » et « ceux » avec quantité d'autres locutions :
On pourrait aussi composer ces formes, dont la plupart ont d'ailleurs déjà intégré l'usage. En suivant la même logique, on pourrait adopter « cela-bas » et sa forme contractée « ça-bas ». Le trait d'union précédant « ci » et « là » pourrait également être supprimé, par conformité avec les formes qui viennent d'être évoquées et avec les cas où un adjectif suit le nom désigné. Nous aurions alors le tableau :
Nature Distance |
adjectifs démonstratifs | pronoms démonstratifs | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
masculin | féminin | pluriel | neutre | masculin | féminin | pluriel | ||
proche | ce bâtiment ci | cet édifice ci | cette bâtisse ci | ces monuments ci | ceci, ci | celui ci, çui ci | celle ci, cette ci | ceux ci, ces ci |
éloigné | ce bâtiment là | cet édifice là | cette bâtisse là | ces monuments là | cela, ça | celui là, çui là | celle là, cette là | ceux là, ces là |
lointain | ce bâtiment là-bas | cet édifice là-bas | cette bâtisse là-bas | ces monuments là-bas | cela-bas, ça-bas | celui là-bas, çui là-bas | celle là-bas, cette là-bas | ceux là-bas, ces là-bas |
Les formes « cette ci », « ces ci » et leurs équivalents désignant l'éloigné et le lointain permettent aussi d'envisager l'emploi de « ce ci », « ce là » et « ce là-bas » comme pronoms démonstratifs masculins. On pourrait ainsi, par exemple employer ces formes pour des êtres inanimés, et les formes parallèles pour des êtres animés. De même, on pourrait envisager de généraliser l'emploi de « ci » comme pronom démonstratif neutre. Ou encore, employer « ci » comme adverbe, par analogie avec la particule démonstrative :
Nature Distance |
adverbes | pronoms démonstratifs désignant des choses et des êtres inanimés | pronoms démonstratifs désignant des êtres animés | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
neutre | masculin | féminin | pluriel | masculin | féminin | pluriel | ||
proche | ci | ci | ce ci | cette ci | ces ci | celui ci | celle ci | ceux ci |
éloigné | là | ça | ce là | cette là | ces là | celui là | celle là | ceux là |
lointain | là-bas | ça-bas | ce là-bas | cette là-bas | ces là-bas | celui là-bas | celle là-bas | ceux là-bas |
De cette manière, l'adverbe et le pronom démonstratif neutre exprimant le proche utilisés seraient identiques. Mais, de par leur différence d'emploi, ceux-ci risqueraient peu de provoquer des ambigüités. En effet, l'adverbe « çà » et le pronom démonstratif « ça » coexistent actuellement sans que cela prête à confusion. Ces formes, enfin, ne s'opposent pas à l'usage. Toutefois, l'adverbe traditionnel « ici » pourrait permettre de les distinguer sans hésitation.
Le mot « bas » peut renvoyer à des critères de hauteur ou d'éloignement. Il a alors, respectivement, le sens de « en contrebas » ou de « au loin ». On retrouve ce mot avec l'idée d'éloignement dans les expressions « être placé bas à table », signifiant « près de la porte, loin de la place d'honneur », et « quelques pages plus bas », même s'il évoque alors le sens de lecture. Il peut également évoquer des difficultés quant à la perception lorsqu'il renvoie à des critères d'intensité : voix basse, vue basse, pouls bas. Enfin, « là-bas » peut s'opposer soit à « là-haut », soit à « ici » et « là ».
L'expression du lointain n'implique pas la création de formes complexes. Par ailleurs, la distinction entre « bas » et « loin » est parfaitement possible, en remplaçant « là-bas » par « au loin ».